弗洛朗终于从我身体里拔了出来。

        我从床上坐起来,发现床单湿了一大片。

        方才的接二连三的刺激太过分,我几乎一下丧失了说法语的能力。

        我想不起来潮吹这个词------我似乎之前也从未使用过这个法语词。

        我结结巴巴的说:“我有了几次高潮,因为你。(J\''aieuplusieursasmesàcausedetoi)”

        他又是那样,浅浅的笑了笑,不慌不忙的纠正了道:“你应该说graceàmoi。”哦,对,我还把词用错了。

        我这到底是受了多大的刺激。

        法语中,“àcausede”是偏负面原因的“因为”,类似英语里的duetraceà是正面原因的“因为”,相当于英语中的thanksto。

        我不好意思的笑了笑,改正了:”Graceàtoi.“

        ”我很荣幸,小姐。(Jesuistrèsftté,Mademoiselle)“他继续看着我,绿眼睛里有浅浅的笑。

        内容未完,下一页继续阅读